De alguma memória, de algum lugar.


Olhei para meu avô em seu gabinete no fundo do pátio. Sempre tínhamos muito prazer com nossos encontros. Mas nunca deixávamos o outro perceber isso. 

Como se adiantasse disfarçar. 

– Salve, prezado antepassado. Vim saber se ainda está vivo. 

– Por um longo tempo ainda, meu descerebrado descendente. Terei vida eterna ou morrerei tentando, saiba você. 

– Prezado senhor… – comecei eu  –  ei, pensando bem, de onde veio essa palavra? Tem a ver com preço? Será que eu poderia vendê-lo no mercado de escravos? 

– Veja você, até uma mente disforme como a sua é capaz de acertar. Para início, duvido que alguém pudesse pagar o que valho, de modo que sua ideia para ganhar dinheiro está detonada. E depois informo que prezado vem do Latim pretiare, “dar valor, apreciar”, de pretium, “preço”, de uma raiz Indo-Europeia per-, “negociar, vender”. 

Naturalmente, apreciado tem a mesma origem. 

– E estimado? 

– Deriva do Latim aestimare, “determinar o valor de algo, julgar, calcular”. Uma das conotações do verbo estimar hoje é a de “apreciar, ter em alta conta”. Há uma hipótese etimológica que sugere que a palavra latina veio do Indo-Europeu ais-temos-, “aquele que corta o cobre”, ou seja, que cunha moedas. Se for verdade, é bem interessante. 

– Quem diria! Já que estamos no assunto, de onde vem predileto? 

– Do Latim praedilectus, particípio passado do verbo praediligere, “preferir à frente dos outros”, formado por prae, “antes, à frente de”, mais diligere, “colher, escolher, recolher”, também “amar, apreciar, considerar”, uma palavra ligada às origens agriculturais da língua latina. 

Dileto tem a mesma origem e significado. 

Isso me faz lembrar de louvado, do Latim laudare, “elogiar”, de laus, “elogio, fama, glória”. 

– No outro dia alguém disse que outra pessoa era benquista. Isso é um tipo de problema de pele? 

Meu avô riu muito: 

– Não, nada tem a ver com doenças. É o particípio passado de benquerer, que se forma por bem e querer. 

Também se pode dizer que uma pessoa é simplesmente quista, sinônimo de querida. 

– Que vem de… 

– Do Latim quaerere, “tratar de obter ou saber, buscar”, no sentido de “ter bons sentimentos em relação a, gostar de”. 

Temos também os adjetivos favorito e favorecido, que vêm de favor, que deriva do Latim favere, “ajudar, proteger, ser favorável a”. 

– E caro, tem a ver com o preço de algo? 

– Até tem. É do Latim carus, “apreciado, querido, de alto valor”, derivado do Indo-Europeu karo-, de uma raiz ka-, “amar desejar”. Logo, estamos falando numa palavra que em mais de seis mil anos apresentou muito pouca variação. 

– Nossa, deve ser legal ser caro… 

O velho me olhou docemente: 

– Você deve saber. 

E logo prosseguiu, sério: 

– Conforme suas qualidades, uma pessoa pode também ser adorada, do Latim adorare, “pedir orando, rezar”, de ad, “a, para”, mais orare, “rezar”, derivada de os, “boca”. 

– O senhor está me enrolando. Uma vez me disse que os queria dizer “osso”. 

– Extraordinário! Parece que pelo menos uma vez meu caro neto aprendeu alguma coisa com este pobre idoso que tanto se sacrifica pela sua cultura deficiente! Parabéns. 

E agora lhe explico que os era usada em Latim para dizer tanto “boca” como “osso”, como sujeito da frase. Para evitar confusão, passaram a usar para designar a abertura facial a palavra bucca, que originalmente designava “bochecha”. 

– Espertos, eles. 

– Mais do que muita gente de hoje. O que me faz pensar em eleito, do mesmo legere de que falei há pouco. Muitas vezes a gente tem um eleito em seu coração mas não conta para não despertar vaidades. 

Quando esse eleito ainda é pequeno, pode ser chamado de mimoso, que parece provir do Italiano mimmo, pronúncia alterada de bimbo, “menino”. Existe também a hipótese de que venha do Latim minimus, “pequeno”. 

Assim sendo, não assino embaixo dessa origem. 

Já preferido é do Latim praeferre, “colocar ou levar à frente”, de prae mais ferre, “levar, portar, carregar”. 

E antes que eu me esqueça, venerado é um adjetivo que qualquer pessoa que me conheça deveria empregar em relação a mim. Vem do Latim venerari, “adorar, reverenciar”, de Venus, a deusa cujo nome queria dizer “amor, beleza, encanto”, de uma base Indo-Europeia wen-, “querer, desejar, satisfazer-se, ir atrás”. 

– Modesto, esse meu avô. 

– Apenas realista, meu caro. Colho a ocasião para dar a origem de amado, que é amar, do Latim amor, “amor”, que deriva de uma base Indo-Europeia am-, que participou também da formação de “Mãe”. 

E valido vem de valere, que vem do Latim valere, “estar bem, estar forte, ter valor”. 

E para terminar, aposto que você não conhece a palavrinha benjamim. 

– Claro, é o nome do pai de um colega meu. 

– Não, seu tolo; esse é o substantivo próprio, o nome dele. Quando usado como substantivo comum quer dizer “o filho mais novo, o predileto, o protegido”. 

– E essa agora? 

– Vem do nome bíblico Hebraico binyamin, “filho da mão direita”, originalmente “filho do sul” e, como tal, o preferido. Era o nome do último filho de Jacó, do Velho Testamento. 

Perceba como nossa linguagem tem palavras para se referir a pessoas que merecem o nosso amor. E agora vá saindo que ainda tenho coisa para fazer. 

Despedi-me e saí rápido. Não queria que ele visse meus olhos que teimavam em ficar úmidos. E sei que ele estava na mesma situação.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Oi, sonhei contigo!

Expectativas

VERBA VOLANT SCRIPTA MANENT